楽古岳の位置の地図楽古岳(1471.5m)
コイボクシュメナシュンベツ沢

 楽古岳は日高山脈で一般的に登られる最も南の山。コイボクシュメナシュンベツ沢は楽古山荘をベースに一日で登って、下山は登山道を使って楽古山荘に戻ってこれる。面白く、日高の要素を十分に含んでいる。難しい所はないので遡行図は不要と思われるが、源頭に続くナメ滝に高度がある。


 楽古山荘は浦河山岳会が管理していて無料、事前予約なしで利用できる。駐車場有。メルヘンチックな外観でちょっとしたペンションのようだ。浦河から国道236号線(天馬街道)上杵臼の楽古岳登山口の標識で右折して林道を9q走った先にある。公共交通機関は、札幌と広尾を結ぶ高速バス「広尾サンタ号」上杵臼下車。平日のみならJR日高線日高幌別駅発の日交バス上杵臼木村宅前行き終点下車。レンタカーなら静内町で。


楽古岳コイボクシュメナシュンベツ沢の地図 楽古山荘から十勝岳直登沢出合までは普通の林道歩き、作業道歩き、河原歩き。全部で30分。十勝岳直登沢出合からおもちゃの様に小さい釜と滑滝が二、三段。このあと、両岸が切り立って日高らしい雰囲気となる。更に河原を5分歩くと第二のおもちゃの様な函と滝がある。適当に巻ける。ひとつまとも滝もある。

 合わせる支沢が滝になって落ちていることが多く、岩崩れの跡もあったりしてやさしい割りには日高らしい雰囲気だ。

 伏流になりしばらく行くと前方に水量の少ない滝が見え、本流は滝の下の手前の尾根に隠れてその滝が本流かと勘違いし易く本当に本流なのか不安になる(770m付近)。でも直進。ここの伏流帯には沢の谷底だがナキウサギの声が響いている。

 クランク状になっており、隠れていた本流が見え出す右への曲がり角から先はずっと滑滝。一番始めのがかなり高いが直登簡単。あとはひたすら水量の多い方を選択し滑滝を直登して高度をぐんぐん稼ぐ。かなり快適。

 滝に入ると北向きの沢筋なので名残の、赤みの濃いチシマゲンゲがまだそこここに咲いていた。稜線でないので草丈が高くゴージャスな感じだ。他にはトリカブト、フキユキノシタ、オオイワツメクサ、ミヤマセンキュウ?山頂にはミヤマキンバイ。沢の下の方ではサラシナショウマ、ホザキナナカマド、など。

 1200mで水は切れる。最後のもう稜線が見えるところに最後の二股。どちらでも国境稜線まではハイマツに触ることなく、土にも触ることもなく(岩ころなので)上がれるが、右が正解だったようだ。右なら2mのハイマツ漕ぎで登山道にぶつかるというが左に入ってしまい、登山道まで10分ほどハイマツ漕ぎする事になってしまった。

 あとは3分ほどで山頂に着く。


 あまり言われないが楽古岳はかなりの花の山。種類は少ないけれど量が多い。日高側で5月は沢沿いのエゾエンゴサク、尾根に取り付いて登山道を埋めるカタクリとエゾオオサクラソウ。6月は沢沿いのヒダカハナシノブと尾根の下から山頂直下まで咲くオオバナノエンレイソウが素晴らしい。

 2009年2月25日付朝日新聞夕刊(北海道版)の植物写真家・梅沢俊氏が書かれた記事「山花ものがたり」でチシマゲンゲが取り上げられ、自分がこの沢で見たチシマゲンゲとよく似た植物の写真と文章が掲載されていた。チシマゲンゲに似たその姿が稜線で生育するものと異なるのが、生育環境によるのか、そもそも分類が異なるのか、結論はまだ付けられないとのことだった(但し日高山脈南部の渓流沿いにおいての写真ということでコイボクシュメナシュンベツ沢での写真とは明言されていない)。


★山名考

 「楽古(らっこ)」についてはよく分からない。猟虎漂着説は付会で間違いないと思う。山火事停止説はアイヌ語でどう言うのかも分からないが、複雑な話の割りにはラッコという音が短いと思う。


北海道仮製五万分一図
コイカシュメナシュウンペッ上流の
アイヌ語地名

 明治26年の北海道実測切図には「Omushanupuriオムシヤヌプリ」とある。オムシャヌプリの名は現在(2017年)の地形図では楽古岳の北西方約6kmの双子山に別名としてあるが、北海道実測切図ではオムシヤヌプリ(現在の楽古岳)の位置から南西に下る、コイカクシュメナシュウンペッの最奥の沢に「オムシヤランペッ」とある。オムシャランペッの記載が正しいのなら、オムシャヌプリはオムシャランペッの源頭のnupuri[山]ということになりそうで、現在の双子山の別名では無さそうである。右の図に北海道実測切図の測量結果を利用しているという北海道仮製五万分一図の、コイカクシュメナシュンベツ上流の地名を入れてみた。メナシュウンペッの流路は下からアシュペッの辺りまで現行の地形図とほぼ同じだが、オムシヤランペッの分流の仕方は少し違ったようである。シュムクシュペッとエヤオペッはエヤオペッが下手となっているが、比較的大きな支流の名と思われるシュムクシュペッがエヤオペッの位置にあるとおかしい感じがしたので、入れ替えて「?」を付けておいた。

 双子山がオムシャヌプリとされるようになったのは地形図にオムシャヌプリの名の代わりに楽古岳が記されるようになって、オムシャヌプリの名を残そうと言うことで坂本直行氏が双子山を適当と推し、国土地理院からこの辺りの山名について相談されていた、山岳部と地質学で日高山脈に詳しかった橋本誠二氏が図に記して国土地理院に送り、それが採用されることで成ったらしいという。双子山がオムシャヌプリに適当とされたのは、オムシヤヌプリ(楽古岳)とポロシリ(十勝岳)の向き合う様が昔の儀礼のオムシャのようだということで名づけられたのではないかとされて、無名であった双耳峰(双子山)の向かい合う様もオムシャに例えられそうだということではなかったかと考えてみるが、オムシヤヌプリの直下に関連が疑われるオムシャランペッと言う名の沢名が旧図にあったのだから、オムシャヌプリの名を移動してしまったのはやや軽挙ではなかったかという気がする。「オムシャヌプリ」は「楽古岳」と併記か、悪くても「楽古岳(オムシャヌプリ)」とするべきではなかったかという気がする。

 以前、掲示板を通じて、tuに同義のsituがあるように、soに同義のmosoがあるのではないかと教示された。

 楽古岳から南西面に落ちる沢の標高600〜700mの辺りに、谷幅が少し広まって傾斜も緩くなっている所がある。ここをmoseと言った、o- moso or un pet[その尻・平らになっているところ・の所・にある・川]が楽古岳に突き上げるメナシュンベツ川右股の最奥の支流の名では無かったかと考えてみる。その下略のo- mosoとも言われ、その源頭の山と言うことでo- moso nupuri[その尻・平らになっているところ(の所にある川の源頭の)・山]と言ったのが訛ったのがオムシャヌプリであったのではないかと考える。

 オムシャランペッは、o- moso o- ran pet[その尻・平らになっているところ・そこに・下る・川]とも考えられそうだが、知床のラサウヌプリにオムシャランと音の似ている別名と思われる「エキシヤランノホリ」という記録があり、ラサウヌプリに突き上げる沢の上流側の一部が浜側に寄っているのでe- pis or un nupuri[その頭・浜・の所・にある(川の源頭の)・山]と推定したが、e- pis o- ran[その頭・浜・そこに・下る]と考えると、上っていく水源が浜に下るという矛盾したことになりそうなので、オムシャランもranでは考えないことにする。

参考文献
北海道の山と谷再刊委員会,北海道の山と谷 下巻,北海道撮影社,1999.
山田秀三,北海道の地名,北海道新聞社,1984.
北海道庁地理課,北海道実測切図「襟裳」図幅,北海道庁,1893.
陸地測量部,北海道仮製五万分一図「廣尾岳」図幅,陸地測量部,1896.
知里真志保,地名アイヌ語小辞典,北海道出版企画センター,1992.
村上啓司,日高の山名について,写真集 日高山脈,山口透・鮫島惇一郎・村本輝夫,北海道撮影社,1979.
松浦武四郎,秋葉實,戊午 東西蝦夷山川地理取調日誌 中,北海道出版企画センター,1985.



トップページへ

 資料室へ 
(2002年1月23日上梓 2003年5月19日修正 2008年3月4日標高修正 2009年2月25日交通機関・チシマゲンゲ関連補記 2017年10月12日山名考追加)